Forum - Le Monde du Slash http://guillon.christelle.free.fr/forum/ |
|
Conjugaison ! http://guillon.christelle.free.fr/forum/viewtopic.php?f=28&t=2852 |
Page 2 sur 2 |
Auteur: | polymnia [ 01 Oct 2006 19:36 ] |
Sujet du message: | Conjugaison ! |
Bonsoir tout le monde, Pour ma part je crois que les deux tournures sont admises. Tout dépend de votre "fibre littéraire". C'est comme les phrases qui contiennent l'expression "la plupart": le singulier et le pluriel sont admis, mais c'est vrai que le pluriel choque moins à l'écrit. Bises Polymnia |
Auteur: | Nitta-chan [ 10 Nov 2006 18:43 ] |
Sujet du message: | |
Nous avons un petit différent avec MAPI sur la tournure d'une phrase de l'une de mes fics... est-ce qu'on dit: "les slasheuses ne s'en sont même pas rendues compte" ou "les slasheuses ne s'en sont même pas rendu compte" Mapi penche pour la première version, moi pour la deuxième... |
Auteur: | stich [ 10 Nov 2006 18:51 ] |
Sujet du message: | |
Bonsoir! Pour répondre à ta question Nitta-chan c'est la première phrase qui est correcte selon moi; "les slasheuses ne s'en sont même pas rendues compte" Il faut accorder le participe passé avec le sujet qu'en c'est l'auxiliaire être. Enfin si me souvenirs scolaires sont bons! ![]() Bonne soirée! |
Auteur: | Nitta-chan [ 10 Nov 2006 19:01 ] |
Sujet du message: | |
Je veux bien, mais alors je ne comprends pas... parce que, moi, je remplace toujours par la verbe "prendre"... et on dit "Les slasheuse ne s'en sont pas pris à eux" d'où mon problème... |
Auteur: | MAPI [ 10 Nov 2006 19:04 ] |
Sujet du message: | |
Nitta-chan a écrit: "Les slasheuse ne s'en sont pas pris à eux"
Heu... Après réflexion, ça ne serait pas... les slasheuses ne s'en sont pas prises à eux ? Parce que tout ce qui est derrière le verbe être s'accorde en principe. |
Auteur: | Nitta-chan [ 10 Nov 2006 19:08 ] |
Sujet du message: | |
Tu dis ça, quand tu parles? pas moi... je veux un autre avis que le tiens, de toute facon... c'est pour ca que demande ici... ![]() |
Auteur: | stich [ 10 Nov 2006 19:10 ] |
Sujet du message: | |
Moi aussi je dirais qu'avec le verbe prendre ça ferait "les slasheuses ne s'en sont même pas prises à eux" Si tu utilise "lui" plutôt" que "eux" on s'en rend compte plus facilement on dit "les slasheuses ne s'en sont même pas prises à lui" et pas "les slasheuses ne s'en sont même pas pris à lui" c'est pareil pour ta phrase! Euh... je sais pas si j'ai été très claire là!! ![]() ![]() |
Auteur: | Nitta-chan [ 10 Nov 2006 19:12 ] |
Sujet du message: | |
bon... *abdique* Mapi, tu peux faire la modif, c'est toi qu'il l'a, ma fic... |
Auteur: | Gâ-L [ 10 Nov 2006 21:10 ] |
Sujet du message: | |
Désolée de vous contredire, mais la règle c'est "Elles se sont rendu compte". ^^ Google est votre ami les filles ! Imaginez par exemple "elle s'est mangé un mur"... on ne penserait jamais à dire "elle s'est mangée un mur". Explication ici ! Citation: 1. Il a un point commun avec les verbes essentiellement pronominaux : c'est que sans le pronom réfléchi, le verbe change radicalement de sens :
- "se rendre compte" = "prendre conscience de quelque chose", s'apercevoir, remarquer... - "rendre compte" = se justifier, ou expliquer qq chose Donc, du point de vue sémantique, se rendre compte de quelque chose, ce n'est pas vraiment rendre compte à soi-même de ce quelque chose... Cela devrait suffire à imposer l'accord du participe, puisque l'analyse de "se" comme complément pose problème. Pourtant 2. Syntaxiquement, on voit bien que la locution est construite de cette façon : rendre compte (COD) à soi-même (COS/datif) de quelque chose (COI). Bien que le sens ne soit pas le même, le pronom reste analysable, il a une fonction et un sens. En réalité, on le perçoit comme une extension du verbe "rendre compte" > on l'emploie au sens de "faire voir à soi-même quelque chose", "se faire remarquer à soi-même quelque chose". Les deux verbes ne sont pas si radicalement différents qu'on ne sente la valeur de "se" comme complément. C'est bien pourquoi on n'accorde pas: Elle s'est rendu compte de son erreur... Elle a rendu compte (COD) à elle même (COS) de son erreur (COI), c'est-à-dire, "elle a fait voir à elle-même son erreur". "se" fonctionne ici comme un complément indirect, c'est-à-dire qu'il ne commande pas l'accord du verbe. "Compte", qui fonctionne comme un COD du verbe rendre, est placé après > pas d'accord. Naturellement, l'expression "rendre compte" étant figée, "compte" n'est pas un vrai COD, sinon vous pourriez dire *"Le compte qu'elle s'est rendu de son erreur...". mais il fonctionne comme un COD, qu'il était à l'origine. |
Auteur: | MAPI [ 10 Nov 2006 21:19 ] |
Sujet du message: | |
Merci Gâ-L ![]() Gâ-L a écrit: Désolée de vous contredire, mais la règle c'est "Elles se sont rendu compte".
Ah zut ! Nitta avait raison alors ![]() ![]() |
Auteur: | Nitta-chan [ 11 Nov 2006 14:45 ] |
Sujet du message: | |
Finalement, "la langue française à l'instinct" ça marche pas mal! J'ai pensé au même éxemple que toi, Gâ-L... ou presque: "MAPI s'est pris la porte" et "MAPI se l'est prise" On accord avec le complement quand il est devant, la verbe, non? Pas avec le sujet! *va corriger sur sa fic* |
Page 2 sur 2 | Heures au format UTC + 1 heure |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |